23 Mar

El feedback correctivo oral. De la teoría a la práctica.

Querida comunidad EPA,

Ha sido un placer compartir con todos/as vosotros/as esta experiencia.

Como ya sabéis, de nuestras inquietudes en las aulas de formación instrumental surgió el interés por indagar en el feedback correctivo oral.

Frente a la necesidad de mejorar la competencia comunicativa oral en lengua catalana de nuestro alumnado (jóvenes con la lengua árabe como L1 y con conocimientos de castellano como lengua común en general en el centro penitenciario), diseñamos la secuencia didáctica “Búsqueda activa de empleo” y nos planteamos dos preguntas:

  1. ¿Qué tipo de feedback correctivo oral se utiliza en las clases?
  2. ¿Cómo responden los alumnos a los diferentes tipos de feedback correctivo oral proporcionado por la docente?

Para estudiar el feedback correctivo oral partimos de una adaptación de la categorización de Fu y Nassaji (2016) que os resumimos en este cuadro:

Tipos de feedback correctivo oral (Adaptado de Fu y Nassaji, 2016)

 

Reformulación inmediata: la docente proporciona la forma correcta reformulando el enunciado.

 

Petición de aclaración: la docente realiza preguntas para entender mejor la producción no comprensible del alumno, sin proporcionar la forma correcta.

 

Pista metalingüística: la docente proporciona comentarios, hace preguntas o da explicaciones sobre la forma correcta a partir del error del alumno.

 

Elicitación: la docente no proporciona la forma correcta, sino que invita al alumno a autocorregir la producción errónea.

 

Corrección explícita: la docente proporciona la versión correcta de la producción errónea, pero indica que hay un problema.

 

Repetición: la docente repite la producción del alumno poniendo énfasis en el error con la entonación para que el alumno lo identifique y se autocorrija.

 

Traducción: la docente proporciona una traducción en la lengua meta de un enunciado expresado en la lengua de uso común del grupo, el castellano.

 

Pregunta directa: la docente hace una pregunta directamente al alumno sobre una determinada forma o expresión en la lengua meta. El objetivo es incitar al alumno a intentar producir nuevamente la forma correctamente.

En este contexto desarrollamos una investigación en las aulas del CFA Santiago Rusiñol, cuyos resultados os compartimos.

Resultados:

  • Los tipos de feedback correctivo oral usados con mayor frecuencia son las reformulaciones (inmediatas y diferidas) y las traducciones al catalán principalmente de enunciados en castellano.
  • Los tipos de feedback correctivo que incitan al alumno a autocorregirse (elicitación y pista metalingüística) son los que provocan un porcentaje más alto de respuestas exitosas.
  • Las reformulaciones y las traducciones reciben un porcentaje mayor de respuestas no exitosas. También representan el mayor porcentaje de casos sin respuesta.

El impacto que ha tenido esta investigación en nuestro centro y en nuestra comunidad ha sido: 1) la formación y reflexión de nuestro profesorado en relación con los tipos de feedback que han producido más efectos y 2) la mejora del proceso de enseñanza y aprendizaje de la lengua catalana que implica a docentes y alumnado.

Finalmente, no queremos terminar esta publicación sin preguntaros a todos/as vosotros/as.

¿Qué tipo de feedback correctivo oral utilizáis más frecuentemente en las clases?

Os dejamos el link a un formulario para leeros y para que podáis compartir vuestras experiencias con el feedback correctivo oral.

Un saludo cordial y hasta pronto,


Marilisa Birello (Universidad Autónoma de Barcelona: marilisa.birello@uab.cat)

Maria Teresa Sans (Universidad Autónoma de Barcelona y docente del CFA Santiago Rusiñol: teresasansbertran@msn.com)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.